본문 바로가기
영어표현

돈 쓰다 영어로? set one back 뜻? 원어민이 자주 쓰는 "돈 쓰다" 영어표현 6가지 비교

by 지혜의 여행자 2026. 6. 15.
반응형

제공해주신 표의 이디엄들을 바탕으로, 돈 쓰는 상황과 관련된 핵심 표현 6가지를 정리한 인포그래픽 썸네일입니다. 이전에 보여드린 레이아웃 스타일을 차용하여 깨끗하고 전문적인 느낌을 주었으며, 각 카테고리별로 특징적인 일러스트를 삽입
돈 쓰는 상황과 관련된 핵심 표현 6가지

EBS 파워잉글리쉬에서 set someone back 이라는 표현을 배우면서 생각해 보니 영어에는 "돈이 들다", "돈을 쓰다", "예상보다 많은 비용이 발생하다"를 표현하는 다양한 방법이 있습니다.

우리는 보통 spend만 떠올리지만 원어민들은 상황에 따라 fork out, splash out, cough up 같은 표현을 훨씬 자주 사용합니다.

오늘은 원어민들이 실제 회화에서 자주 사용하는 "돈 쓰다" 관련 영어표현 6가지를 비교해 보겠습니다.

 

표현 의미 사용 상황
set someone back 예상보다 많은 돈이 들다 수리비, 병원비
spend money on ~에 돈을 쓰다 일반 소비
fork out 마지못해 큰돈을 내다 갑작스러운 지출
splash out on 큰맘 먹고 돈을 쓰다 여행, 명품
cough up 억지로 돈을 내다 벌금, 빚
break the bank 큰 부담이 될 정도로 돈이 들다 고가 구매

1. set someone back   ~만큼의 돈이 들게 하다

예상보다 많은 비용이 발생했을 때 사용하는 표현입니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 자동차 수리

✔ 병원비

✔ 집 수리

요약

예상보다 큰돈이 들다

비용 부담이 생기다

 

ex)

● The car repair set me back $1,000.
→ 자동차 수리비로 1,000달러가 들었어요.

● Moving to a new house set us back quite a bit.
→ 새집으로 이사하는 데 꽤 많은 돈이 들었어요.


2. spend money on   ~에 돈을 쓰다

가장 기본적이고 널리 사용하는 표현입니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 쇼핑

✔ 취미

✔ 교육비

요약

돈을 쓰다

지출하다

 

ex)

● I spend a lot of money on books.
→ 나는 책에 돈을 많이 써요.

● She spends money on online courses.
→ 그녀는 온라인 강의에 돈을 써요.


3. fork out   큰돈을 내다, 울며 겨자 먹기로 돈을 내다

원하지 않았지만 어쩔 수 없이 돈을 지불할 때 사용합니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 수리비

✔ 세금

✔ 갑작스러운 지출

요약

마지못해 돈을 내다

큰돈을 지불하다

 

ex)

● I had to fork out $500 for repairs.
→ 수리비로 500달러를 낼 수밖에 없었어요.

● We forked out a lot for the emergency service.
→ 긴급 서비스 비용으로 큰돈을 지불했어요.


4. splash out on   큰맘 먹고 돈을 쓰다

특별한 날이나 원하는 물건에 아낌없이 돈을 쓸 때 사용합니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 명품 구매

✔ 여행

✔ 기념일 선물

요약

통 크게 돈을 쓰다

사치스럽게 소비하다

 

ex)

● We splashed out on a luxury hotel.
→ 우리는 고급 호텔에 큰맘 먹고 돈을 썼어요.

● She splashed out on a designer handbag.
→ 그녀는 명품 가방을 큰맘 먹고 샀어요.


5. cough up   마지못해 돈을 내다

내기 싫지만 어쩔 수 없이 돈을 지불할 때 사용합니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 벌금

✔ 빚 갚기

✔ 추가 비용

요약

억지로 돈을 내다

울며 겨자 먹기로 지불하다

 

ex)

● He had to cough up the parking fine.
→ 그는 주차 벌금을 낼 수밖에 없었어요.

● I coughed up the extra fee.
→ 추가 비용을 마지못해 냈어요.


6. break the bank   큰 부담이 될 정도로 돈을 쓰다

가격이 매우 비싸거나 경제적으로 부담이 되는 상황에서 사용합니다.

어떤 상황에서 쓸까?

✔ 자동차 구매

✔ 여행 계획

✔ 전자제품 구매

요약

큰돈이 들다

재정적으로 부담되다

 

ex)

● Buying a new car won't break the bank.
→ 새 차를 사도 큰 부담은 아닐 거예요.

● We wanted a vacation that wouldn't break the bank.
→ 우리는 큰 부담이 없는 여행을 원했어요.


표현들의 차이점

set someone back → 예상보다 비용이 많이 발생

spend money on → 일반적인 소비

fork out → 원치 않지만 돈을 냄

splash out on → 즐겁게 큰돈을 씀

cough up → 억지로 돈을 냄

break the bank → 재정적 부담 여부에 초점



원어민들은 단순히 spend만 사용하지 않습니다.

 

상황에 따라 set someone back, fork out, splash out on 같은 표현을 사용해 돈을 쓰는 방식과 감정을 더 구체적으로 표현합니다.

특히 set someone back은 예상치 못한 큰 지출을 이야기할 때 자주 등장하는 표현이니 꼭 익혀두세요.

반응형